17:1

Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ Ἀνένδεκτόν ἐστιν τοῦ τὰ σκάνδαλα μὴ ἐλθεῖν πλὴν* οὐαὶ δι’ οὗ ἔρχεται
Eipen de pros tous mathētas autou Anendekton estin tou ta skandala mē elthein plēn ouai di’ hou erchetai
Said however to the disciples of Him’” Impossible is of the the causes of sin not to come but woe after [some] of whom comes
Bible Hub

17:2

λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ τῶν μικρῶν τούτων ἕνα
lysitelei autō ei lithos mylikos perikeitai peri ton trachēlon autou kai erriptai eis tēn thalassan ē hina skandalisē tōn mikrōn toutōn hena
It is better to Him if stone of a mill is put around the neck of Him’” And he is thrown for the Sea or so that might cause to stumble of the little ones these one
Bible Hub

17:3

Προσέχετε ἑαυτοῖς ἐὰν ἁμάρτῃ ὁ ἀδελφός σου ἐπιτίμησον αὐτῷ καὶ μετανοήσῃ ἄφες
Prosechete heautois ean hamartē ho adelphos sou epitimēson autō kai metanoēsē aphes
Beware themselves if should sin - brother of You rebuke to Him And he should repent leave
Bible Hub

17:4

καὶ ἐὰν ἑπτάκις τῆς ἡμέρας ἁμαρτήσῃ εἰς σὲ ἐπιστρέψῃ πρὸς λέγων Μετανοῶ ἀφήσεις αὐτῷ
kai ean heptakis tēs hēmeras hamartēsē eis se epistrepsē pros legōn Metanoō aphēseis autō
And if seven times - days sins for You should return to saying I repent you shall forgive to Him
Bible Hub

17:5

Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ Κυρίῳ Πρόσθες ἡμῖν πίστιν
kai eipan hoi apostoloi tō Kyriō Prosthes hēmin pistin
And they said - apostles - Lord Add to us faith
Bible Hub

17:6

Εἶπεν δὲ ὁ Κύριος Εἰ ἔχετε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως ἐλέγετε ἂν τῇ συκαμίνῳ ταύτῃ Ἐκριζώθητι καὶ φυτεύθητι ἐν θαλάσσῃ ὑπήκουσεν ὑμῖν
Eipen de ho Kyrios Ei echete pistin hōs kokkon sinapeōs elegete an tē sykaminō tautē Ekrizōthēti kai phyteuthēti en thalassē hypēkousen hymin
Said however - Lord If have you faith as a seed of mustard you would have said - the mulberry tree this Be uprooted And be planted in sea it would have obeyed to you
Bible Hub

17:7

Τίς δὲ ἐξ ὑμῶν δοῦλον ἔχων ἀροτριῶντα ἢ ποιμαίνοντα ὃς εἰσελθόντι ἐκ τοῦ ἀγροῦ ἐρεῖ αὐτῷ Εὐθέως παρελθὼν ἀνάπεσε
Tis de ex hymōn doulon echōn arotriōnta ē poimainonta hos eiselthonti ek tou agrou erei autō eutheōs parelthōn anapese
Who however out of you a servant having plowing or shepherding who having come in from of the the country He will say to Him Immediately having come up recline
Bible Hub

17:8

ἀλλ’ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ Ἑτοίμασον τί δειπνήσω καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω πίω μετὰ ταῦτα φάγεσαι πίεσαι σύ;
all’ ouchi erei autō Hetoimason ti deipnēsō kai perizōsamenos diakonei moi heōs phagō piō meta tauta phagesai piesai sy
but Do not He will say to Him Prepare Which I may eat And having girded yourself about serve Me until I eat will I drink with these things shall eat drink you?’
Bible Hub

17:9

μὴ ἔχει χάριν τῷ δούλῳ ὅτι ἐποίησεν τὰ διαταχθέντα;
mē echei charin tō doulō hoti epoiēsen ta diatachthenta
not has favor - [the] servant - did the having been commanded?
Bible Hub

17:10

οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν λέγετε ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν
houtōs kai hymeis hotan poiēsēte panta ta diatachthenta hymin legete hoti Douloi achreioi esmen ho ōpheilomen poiēsai pepoiēkamen
thus And you when you may have done all the having been commanded to you say [that] - Servants unworthy we are that which we were bound to do we have done
Bible Hub

17:11

Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας Γαλιλαίας
kai egeneto en tō poreuesthai eis Ierousalēm kai autos diērcheto dia meson Samareias Galilaias
And it came to pass in - to go for Jerusalem And He was passing on account of midst of Samaria of Galilee
Bible Hub

17:12

καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν [αὐτῷ] δέκα λεπροὶ ἄνδρες οἳ ἔστησαν πόρρωθεν
kai eiserchomenou autou eis tina kōmēn apēntēsan autō deka leproi andres hoi estēsan porrōthen
And on entering of Him’” into someone village met to him ten lepers men who they appointed afar off
Bible Hub

17:13

καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες Ἰησοῦ Ἐπιστάτα ἐλέησον ἡμᾶς
kai autoi ēran phōnēn legontes Iēsou Epistata eleēson hēmas
And yourselves took up a cry saying of Jesus Master have compassion on us?
Bible Hub

17:14

Καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν
kai idōn eipen autois Poreuthentes epideixate heautous tois hiereusin kai egeneto en tō hypagein autous ekatharisthēsan
And having seen said to them Having gone show themselves on the priests And it came to pass in - went they they were cleansed
Bible Hub

17:15

Εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν ἰδὼν ὅτι ἰάθη ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν
Heis de ex autōn idōn hoti iathē hypestrepsen meta phōnēs megalēs doxazōn ton Theon
[It is] one of however out of of them having seen - was healed returned with a voice great glorifying the by God
Bible Hub

17:16

καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης
kai epesen epi prosōpon para tous podas autou eucharistōn autō autos ēn Samaritēs
And fell at appearance by the feet of Him’” giving thanks to Him He was A Samaritan
Bible Hub

17:17

Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Οὐχὶ* οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; ἐννέα ποῦ;
apokritheis de ho Iēsous eipen Ouchi hoi deka ekatharisthēsan ennea pou
Answering however - Jesus said Not - ten were cleansed? nine are where?
Bible Hub

17:18

οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ Θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος;
ouch heurethēsan hypostrepsantes dounai doxan tō Theō ei mē ho allogenēs houtos
not was there found having returned to give glory - to God if not - foreigner this?
Bible Hub

17:19

καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀναστὰς πορεύου ἡ πίστις σου σέσωκέν σε
kai eipen autō Anastas poreuou hē pistis sou sesōken se
And said to Him Having risen up go the faith of You has healed You
Bible Hub

17:20

Ἐπερωτηθεὶς δὲ ὑπὸ τῶν Φαρισαίων πότε ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἀπεκρίθη αὐτοῖς καὶ εἶπεν Οὐκ μετὰ παρατηρήσεως
Eperōtētheis de hypo tōn Pharisaiōn pote erchetai hē basileia tou Theou apekrithē autois kai eipen Ouk meta paratērēseōs
Having been asked however by of the Pharisees when comes the kingdom of the of God she answered to them And said Not with careful observation
Bible Hub

17:21

οὐδὲ ἐροῦσιν Ἰδοὺ ὧδε ἤ Ἐκεῖ ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν
oude erousin Idou hōde ē ekei idou gar hē basileia tou Theou entos hymōn estin
nor will they say Behold here Or There Behold for the kingdom of the of God inside you is
Bible Hub

17:22

Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ Υἱοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε
Eipen de pros tous mathētas Eleusontai hēmerai hote epithymēsete mian tōn hēmerōn tou Huiou anthrōpou idein kai ouk opsesthe
Said however to the disciples Will come [the] days when you will desire one of the days of the Son of Man to see And not you will see
Bible Hub

17:23

καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐκεῖ [ἤ] ὧδε μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε
kai erousin hymin Idou ekei ē hōde mē apelthēte mēde diōxēte
And will they say to you Behold there or here not go off not even follow
Bible Hub

17:24

ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανὸν εἰς τὴν ὑπ’ λάμπει οὕτως ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ
hōsper gar hē astrapē astraptousa ek tēs hypo ton ouranon eis tēn hyp’ lampei houtōs estai ho Huios tou anthrōpou en tē hēmera autou
as for the lightning flashing from - by the heaven for the by it shines thus it will be - Son of the of Man in the days of Him’”
Bible Hub

17:25

πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
prōton de dei auton polla pathein kai apodokimasthēnai apo tēs geneas tautēs
first however it is necessary for him many to suffer And to be rejected from - generation this
Bible Hub

17:26

Καὶ καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Νῶε οὕτως ἔσται καὶ τοῦ Υἱοῦ ἀνθρώπου
kai kathōs egeneto en tais hēmerais Nōe houtōs estai kai tou Huiou anthrōpou
And as it came to pass in - days of Noah thus it will be And of the Son of Man
Bible Hub

17:27

ἤσθιον ἔπινον ἐγάμουν ἐγαμίζοντο ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς ἀπώλεσεν πάντας
ēsthion epinon egamoun egamizonto achri hēs hēmeras eisēlthen Nōe eis tēn kibōton kai ēlthen ho kataklysmos apōlesen pantas
were eating they were drinking they were marrying they were being given in marriage to of whom days he entered of Noah for the ark And [that] came - flood he destroyed all
Bible Hub

17:28

Ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ ἤσθιον ἔπινον ἠγόραζον ἐπώλουν ἐφύτευον ᾠκοδόμουν
homoiōs kathōs egeneto en tais hēmerais Lōt ēsthion epinon ēgorazon epōloun ephyteuon ōkodomoun
Likewise as it came to pass in - days of Lot were eating they were drinking they were buying they were selling they were planting they were building
Bible Hub

17:29

ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλθεν Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων ἔβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπ’ οὐρανοῦ ἀπώλεσεν πάντας
hē de hēmera exēlthen Lōt apo Sodomōn ebrexen pyr kai theion ap’ ouranou apōlesen pantas
which however days it came forth Lot from of Sodom it rained fire And brimstone from air he destroyed all
Bible Hub

17:30

Κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται
Kata ta auta estai hē hēmera ho Huios tou anthrōpou apokalyptetai
At the them it will be which days - Son of the of Man is revealed
Bible Hub

17:31

ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὃς ἔσται ἐπὶ τοῦ δώματος καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ οἰκίᾳ μὴ καταβάτω ἆραι αὐτά ὁ ἀγρῷ ὁμοίως ἐπιστρεψάτω εἰς ὀπίσω
en ekeinē tē hēmera hos estai epi tou dōmatos kai ta skeuē autou oikia mē katabatō arai auta ho agrō homoiōs epistrepsatō eis opisō
in those the days who it will be at of the housetop And the goods of Him’” house not let him come down to take them - field likewise let him return for after
Bible Hub

17:32

μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ
mnēmoneuete tēs gynaikos Lōt
do you remember? - wife of Lot
Bible Hub

17:33

ὃς ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ περιποιήσασθαι ἀπολέσει αὐτήν δ’* ἂν ἀπολέσῃ* ζωογονήσει
hos ean zētēsē tēn psychēn autou peripoiēsasthai apolesei autēn d’ an apolesē zōogonēsei
who if may seek the Life of Him’” to save will lose her also - will lose [it] will preserve
Bible Hub

17:34

λέγω ὑμῖν ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς ὁ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ἕτερος ἀφεθήσεται
legō hymin tautē tē nykti esontai dyo epi klinēs mias ho heis paralēmphthēsetai kai heteros aphethēsetai
I say to you this the night will be two at a bed one [voice] - alone will be taken And the other will be forgiven
Bible Hub

17:35

ἔσονται δύο ἀλήθουσαι ἐπὶ τὸ αὐτό ἡ μία παραλημφθήσεται δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται
esontai dyo alēthousai epi to auto hē mia paralēmphthēsetai de hetera aphethēsetai
will be two will be grinding at the it the one will be taken however the other will be forgiven
Bible Hub

17:36

{δύο ἔσονται ἐν τῷ ἀγρῷ ὁ εἷς παραληφθήσεται καὶ ἕτερος ἀφεθήσεται}
dyo esontai en tō agrō ho heis paralēphthēsetai kai heteros aphethēsetai
Two will be in - field - alone will be taken And the other will be left
Bible Hub

17:37

Καὶ ἀποκριθέντες λέγουσιν αὐτῷ Ποῦ Κύριε; Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ὅπου τὸ σῶμα ἐκεῖ καὶ οἱ ἀετοὶ ἐπισυναχθήσονται
kai apokrithentes legousin autō Pou Kyrie ho de eipen autois Hopou to sōma ekei kai hoi aetoi episynachthēsontai
And answering they speak to Him Where Lord? - however said to them Wherever the body there And - vultures will be gathered together
Bible Hub