5:1

Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ
idōn de tous ochlous anebē eis to oros kai kathisantos autou prosēlthan autō hoi mathētai
Having seen however the crowds He went up for the mountain And having sat down of Him’” came to Him - disciples
Bible Hub

5:2

καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων
kai anoixas to stoma autou edidasken autous legōn
And opening the mouth of Him’” He was teaching they saying
Bible Hub

5:3

Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι Ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
Makarioi hoi ptōchoi tō pneumati Hoti autōn estin hē basileia tōn ouranōn
Blessed [are] - poor - a spirit Why of them is the kingdom of the heavens:
Bible Hub

5:4

Μακάριοι οἱ πενθοῦντες Ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται
Makarioi hoi penthountes Hoti autoi paraklēthēsontai
Blessed [are] - mourning Why yourselves will be comforted
Bible Hub

5:5

Μακάριοι οἱ πραεῖς Ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν
Makarioi hoi praeis Hoti autoi klēronomēsousin tēn gēn
Blessed [are] - meek Why yourselves will inherit the soil
Bible Hub

5:6

Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην Ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται
Makarioi hoi peinōntes kai dipsōntes tēn dikaiosynēn Hoti autoi chortasthēsontai
Blessed [are] - hungering And thirsting for the righteousness Why yourselves will be filled
Bible Hub

5:7

Μακάριοι οἱ ἐλεήμονες Ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται
Makarioi hoi eleēmones Hoti autoi eleēthēsontai
Blessed [are] - merciful Why yourselves will receive mercy
Bible Hub

5:8

Μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ Ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται
Makarioi hoi katharoi tē kardia Hoti autoi ton Theon opsontai
Blessed [are] - pure the heart Why yourselves the God will they see
Bible Hub

5:9

Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί Ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται
Makarioi hoi eirēnopoioi Hoti autoi huioi Theou klēthēsontai
Blessed [are] - peacemakers Why yourselves sons of God will be called
Bible Hub

5:10

Μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης Ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
Makarioi hoi dediōgmenoi heneken dikaiosynēs Hoti autōn estin hē basileia tōn ouranōn
Blessed [are] - having been persecuted on account of righteousness Why of them is the kingdom of the heavens:
Bible Hub

5:11

Μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ’ ὑμῶν ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ
makarioi este hotan oneidisōsin hymas kai diōxōsin eipōsin pan ponēron kath’ hymōn pseudomenoi heneken emou
Blessed are you? when they shall insult you And shall persecute [you] shall say everything evil against you lying on account of Me
Bible Hub

5:12

χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας πρὸ
chairete kai agalliasthe hoti ho misthos hymōn polys en tois ouranois houtōs gar ediōxan tous prophētas pro
Rejoice And exult - - reward you great in on the heavens thus for they persecuted the prophets before
Bible Hub

5:13

Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς ἐὰν δὲ μωρανθῇ ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων
Hymeis este to halas tēs gēs ean de mōranthē en tini halisthēsetai eis ouden ischyei eti ei mē blēthen exō katapateisthai hypo tōn anthrōpōn
You are you? the salt - land if however becomes tasteless in what will it be salted for anything it is potent still if not having been cast out to be trampled upon by of the of men
Bible Hub

5:14

Ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη
Hymeis este to phōs tou kosmou ou dynatai polis krybēnai epanō orous keimenē
You are you? the fire of the world not is able city to be hidden for above mountain lying
Bible Hub

5:15

οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ
oude kaiousin lychnon kai titheasin auton hypo ton modion all’ epi tēn lychnian lampei pasin tois en tē oikia
nor do they light a lamp And put him by the basket but at the lampstand it shines among all on the in the house
Bible Hub

5:16

οὕτως λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὅπως ἴδωσιν τὰ καλὰ ἔργα καὶ δοξάσωσιν τὸν πατέρα ἐν τοῖς οὐρανοῖς
houtōs lampsatō to phōs hymōn emprosthen tōn anthrōpōn hopōs idōsin ta kala erga kai doxasōsin ton patera en tois ouranois
thus let shine the fire you before of the of men how perceive the good works And they should glorify the father in on the heavens
Bible Hub

5:17

Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας οὐκ ἀλλὰ πληρῶσαι
Mē nomisēte hoti ēlthon katalysai ton nomon ē tous prophētas ouk alla plērōsai
Not think - they came to abolish the law or the prophets not But to fulfill
Bible Hub

5:18

ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ ἀπὸ τοῦ νόμου πάντα γένηται
amēn gar legō hymin heōs an parelthē ho ouranos kai hē gē iōta hen ē mia keraia ou mē apo tou nomou panta genētai
Truly for I say to you until - will have passed away - heaven And the earth iota one or one stroke of a letter not not from of the law all becomes
Bible Hub

5:19

Ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων ἐλαχίστων καὶ διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ οὐρανῶν ὃς δ’ ἂν ποιήσῃ οὗτος μέγας
Hos ean oun lysē mian tōn entolōn toutōn elachistōn kai didaxē houtōs tous anthrōpous elachistos klēthēsetai en tē basileia ouranōn hos d’ an poiēsē houtos megas
He who if therefore shall break one of the commandments these least And shall teach thus the men least will be called in the kingdom heavens: who however - shall do this [man] great
Bible Hub

5:20

λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι ἐὰν μὴ περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη πλεῖον τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων οὐ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν οὐρανῶν
legō gar hymin hoti ean mē perisseusē hymōn hē dikaiosynē pleion tōn grammateōn kai Pharisaiōn ou eiselthēte eis tēn basileian ouranōn
I say for to you - if not shall abound you the righteousness more of the scribes And Pharisees not you enter for the kingdom heavens:
Bible Hub

5:21

Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐ φονεύσεις ὃς δ’ ἂν φονεύσῃ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει
Ēkousate hoti errethē tois archaiois Ou phoneuseis hos d’ an phoneusē enochos estai tē krisei
You have heard - it was said on the ancients No you shall murder who however - shall murder liable it will be the judgment’
Bible Hub

5:22

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει ὃς δ’ ἂν εἴπῃ Ῥακά συνεδρίῳ Μωρέ εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός
egō de legō hymin hoti pas ho orgizomenos tō adelphō autou enochos estai tē krisei hos d’ an eipē Rhaka synedriō Mōre eis tēn geennan tou pyros
I however I say to you - all - being angry with - brother of Him’” liable it will be the judgment’ who however - says Raca’ Sanhedrin Fool for the hell of the of fire
Bible Hub

5:23

Ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός ἔχει τι κατὰ σοῦ
Ean oun prospherēs to dōron sou epi thysiastērion kakei mnēsthēs hoti ho adelphos echei ti kata sou
If therefore you shall offer the gift of You at altar and there shall remember - - brother has anything with you
Bible Hub

5:24

ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὕπαγε πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ τότε ἐλθὼν πρόσφερε
aphes ekei to dōron sou emprosthen tou thysiastēriou kai hypage prōton diallagēthi tō adelphō tote elthōn prosphere
leave there the gift of You before of the altar And go first be reconciled - brother then having come offer
Bible Hub

5:25

ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ μετ’ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ μή‿ ποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος κριτῇ καὶ κριτὴς ὑπηρέτῃ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ
isthi eunoōn tō antidikō sou tachy heōs hotou ei met’ autou en tē hodō mē pote se paradō ho antidikos kritē kai kritēs hypēretē eis phylakēn blēthēsē
be agreeing - accuser of You readily until which are with of Him’” in the way lest ever You deliver - accuser judge And judge officer for watch you will be cast
Bible Hub

5:26

ἀμὴν λέγω σοι οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην
amēn legō soi ou mē exelthēs ekeithen heōs an apodōs ton eschaton kodrantēn
Truly I say to You not not shall you come out from there until - you should pay the last kodranten
Bible Hub

5:27

Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Οὐ μοιχεύσεις
Ēkousate hoti errethē Ou moicheuseis
You have heard - it was said No shall you commit adultery’
Bible Hub

5:28

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ
egō de legō hymin hoti pas ho blepōn gynaika pros to epithymēsai autēn ēdē emoicheusen en tē kardia autou
I however I say to you - all - looking upon wife to the to lust after her already has committed adultery with in the heart of Him’”
Bible Hub

5:29

εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου δεξιὸς σκανδαλίζει σε ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν μὴ ὅλον τὸ σῶμά βληθῇ εἰς γέενναν
ei de ho ophthalmos sou dexios skandalizei se exele auton kai bale apo sou sympherei gar soi hina apolētai hen tōn melōn mē holon to sōma blēthē eis geennan
if however - eye of You right causes to stumble You pluck out him And throw from you it is better for to You so that should perish one of the members not whole the body should be cast for hell
Bible Hub

5:30

καὶ εἰ ἡ δεξιά σου χεὶρ σκανδαλίζει σε ἔκκοψον αὐτὴν βάλε ἀπὸ σοῦ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν μὴ ὅλον τὸ σῶμά εἰς γέενναν ἀπέλθῃ
kai ei hē dexia sou cheir skandalizei se ekkopson autēn bale apo sou sympherei gar soi hina apolētai hen tōn melōn mē holon to sōma eis geennan apelthē
And if the right of You hand causes to stumble You cut off her throw from you it is better for to You so that should perish one of the members not whole the body for hell should depart
Bible Hub

5:31

Ἐρρέθη δέ Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ δότω αὐτῇ ἀποστάσιον
Errethē de Hos an apolysē tēn gynaika autou dotō autē apostasion
It was said now He who - shall divorce the wife of Him’” let him give on her a letter of divorce’
Bible Hub

5:32

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ παρεκτὸς λόγου πορνείας ποιεῖ αὐτὴν μοιχευθῆναι καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ μοιχᾶται
egō de legō hymin hoti pas ho apolyōn tēn gynaika autou parektos logou porneias poiei autēn moicheuthēnai kai hos ean apolelymenēn gamēsē moichatai
I however I say to you - all - divorcing the wife of Him’” except on account of sexual immorality it produces her to commit adultery And who if her having been divorced shall marry commits adultery
Bible Hub

5:33

Πάλιν ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐκ ἐπιορκήσεις ἀποδώσεις δὲ τῷ Κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου
palin ēkousate hoti errethē tois archaiois Ouk epiorkēseis apodōseis de tō Kyriō tous horkous sou
Again You heard - it was said on the ancients Not shall you swear falsely you shall keep however - Lord the oaths of You
Bible Hub

5:34

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ Θεοῦ
egō de legō hymin mē omosai holōs mēte en tō ouranō hoti thronos estin tou Theou
I however I say to you not to swear at all: neither in - heaven - [the] throne is of the of God
Bible Hub

5:35

μήτε ἐν τῇ γῇ ὅτι ὑποπόδιόν ἐστιν τῶν ποδῶν αὐτοῦ εἰς Ἱεροσόλυμα πόλις ἐστὶν τοῦ μεγάλου Βασιλέως
mēte en tē gē hoti hypopodion estin tōn podōn autou eis Hierosolyma polis estin tou megalou Basileōs
neither in the earth - [the] footstool is of the feet of Him’” for Jerusalem city is of the great King
Bible Hub

5:36

μήτε ἐν τῇ κεφαλῇ σου ὀμόσῃς ὅτι οὐ δύνασαι μίαν τρίχα λευκὴν ποιῆσαι ἢ μέλαιναν
mēte en tē kephalē sou omosēs hoti ou dynasai mian tricha leukēn poiēsai ē melainan
neither in the head of You shall you swear - not you are able one hair white to do or black
Bible Hub

5:37

ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν Ναὶ ναί οὒ Οὔ τὸ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν
estō de ho logos hymōn nai nai ou ou to perisson toutōn ek tou ponērou estin
Let it be however - word you Yes ‘Yes [and] ‘No No the more than these from of the evil is
Bible Hub

5:38

Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ὀδόντος
Ēkousate hoti errethē Ophthalmon anti ophthalmou kai odonta odontos
You have heard - it was said Eye for eye And tooth tooth’
Bible Hub

5:39

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ ἀλλ’ ὅστις σε ῥαπίζει εἰς τὴν δεξιὰν σιαγόνα σου στρέψον αὐτῷ καὶ ἄλλην
egō de legō hymin mē antistēnai tō ponērō all’ hostis se rhapizei eis tēn dexian siagona sou strepson autō kai allēn
I however I say to you not to resist - evil [person] but who You shall strike for the right cheek of You turn to Him And another
Bible Hub

5:40

καὶ τῷ θέλοντί σοι κριθῆναι τὸν χιτῶνά σου λαβεῖν ἄφες αὐτῷ τὸ ἱμάτιον
kai tō thelonti soi krithēnai ton chitōna sou labein aphes autō to himation
And - willing to You to sue the tunic of You to take leave to Him the clothing
Bible Hub

5:41

καὶ ὅστις σε ἀγγαρεύσει μίλιον ἕν ὕπαγε μετ’ αὐτοῦ δύο
kai hostis se angareusei milion hen hypage met’ autou dyo
And who You shall compel to go mile one go with of Him’” two
Bible Hub

5:42

τῷ αἰτοῦντί σε δός καὶ τὸν θέλοντα ἀπὸ σοῦ δανίσασθαι μὴ ἀποστραφῇς
tō aitounti se dos kai ton thelonta apo sou danisasthai mē apostraphēs
- asking of You give And the desiring from you to borrow not you shall turn away from
Bible Hub

5:43

Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις ἐχθρόν
Ēkousate hoti errethē Agapēseis ton plēsion sou kai misēseis echthron
You have heard - it was said You shall love the neighbor of You And shall hate enemy
Bible Hub

5:44

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς ⧼εὐλογεῖτε καταρωμένους καλῶς ποιεῖτε τοῖς ἐπηρεαζόντων μισοῦσιν ὑμᾶς⧽
egō de legō hymin agapate tous echthrous hymōn kai proseuchesthe hyper tōn diōkontōn hymas eulogeite katarōmenous kalōs poieite tois epēreazontōn misousin hymas
I however I say to you love the enemies you And praying for of the persecuting you bless cursing well make on the persecuting hating you
Bible Hub

5:45

ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν ἐν οὐρανοῖς ὅτι τὸν ἥλιον αὐτοῦ ἀνατέλλει ἐπὶ πονηροὺς καὶ ἀγαθοὺς βρέχει δικαίους ἀδίκους
hopōs genēsthe huioi tou Patros hymōn en ouranois hoti ton hēlion autou anatellei epi ponērous kai agathous brechei dikaious adikous
how you may be sons of the Father you in heavens - the sun of Him’” He makes rise at evil And good He sends rain [the] righteous unrighteous
Bible Hub

5:46

ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς τίνα μισθὸν ἔχετε; οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;
ean gar agapēsēte tous agapōntas hymas tina misthon echete ouchi kai hoi telōnai to auto poiousin
if for you love the loving you whom reward you have? Do not And - tax collectors the it do?
Bible Hub

5:47

καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον τί περισσὸν ποιεῖτε; οὐχὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;
kai ean aspasēsthe tous adelphous hymōn monon ti perisson poieite ouchi hoi ethnikoi to auto poiousin
And if you greet the brothers you only Which more than do you? Do not - Gentiles the it do?
Bible Hub

5:48

Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡς ὁ Πατὴρ ὑμῶν οὐράνιος τέλειός ἐστιν
Esesthe oun hymeis teleioi hōs ho Patēr hymōn ouranios teleios estin
Shall be therefore you perfect as - Father you Heavenly perfect is
Bible Hub