Greek
Καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἔσθων ἀκρίδας μέλι ἄγριον
Transliterated
kai ēn ho Iōannēs endedymenos trichas kamēlou kai zōnēn dermatinēn peri tēn osphyn autou esthōn akridas meli agrion
Literal English
And was - John clothed in hair of a camel And a belt of leather around the waist of Him’” he is eating locusts honey wild
Bible Hub
English
6And John was clothed in a camel's hair and a leather belt around his waist; he is eating locusts and wild honey.
Commentary
† St. John the Baptist was a desert ascetic whose spiritual practice consisted largely of fasting. A grammatical note, notice there is no pause between the first subject-object sentence part and the second, while the first part is in the past tense and the second part is in the present, showing a non-parallel structure. Perhaps the less strict grammatical form reflects the grittiness of the life of St. John the Baptist, who lived strictly on a spiritual level, yet not in a way overly concerned with particulars of form.